От первого лица , Кавказ ,  
0 

Казбек Цишев, сыродел: У меня есть свое, которым я горжусь, а не замещаю

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Основатель сыроварни рассказал, как с помощью господдержки можно открыть свой сельхозкооператив, почему он ушел от производства популярных сыров и как швейцарский сыровар повлиял на его решение продолжать заниматься дело

Медиа Группа РБК Юг и Северный Кавказ, в которую входит «Деловая газета.Юг», представляют проект «Бизнес по-нашему» о предпринимателях Юга России, рассказывающих свои истории создания бизнеса. Это некоммерческий проект, который призван поддержать отечественные бренды в рамках озвученной президентской политики. Он состоит из серии постоянных редакционных обзоров — жизнеутверждающих и вдохновляющих историй о том, как местные предприниматели адаптировались на рынке после введения санкций и ухода иностранных компаний. Несмотря на трудности, они, в том числе за счет господдержки, успешно развивают бизнес и производство в родных регионах и гордятся этим.

Ранее президент РФ Владимир Путин на форуме Агентства стратегических инициатив «Сильные идеи для нового времени» отметил, что России необходима целенаправленная политика всемерного поддержания и продвижения отечественных брендов на всех уровнях — в СМИ, социальных сетях и новых медиа. Глава государства подчеркнул, что именно в городах, населенных пунктах начинается путь небольших предприятий и локальных брендов к общероссийской известности.

Новым героем проекта стал Казбек Цишев из Адыгеи, предприниматель почти 10 лет производит твердый адыгейский сыр, о котором знают не только по всей России, но и в Турции, Сирии и Иордании.

- Как вам пришла мысль заняться производством сыров?

- Эта идея пришла спонтанно в начале 2000-х: сидя в кругу друзей, разговаривали и решили, что бизнес с сырами — это доходно. Тогда запустили цех по переработке сыров: сулугуни, балыковых, сыра-косички, частично присутствовал и адыгейский мягкий сыр. Работали методом проб и ошибок, все шло на ура, таким образом мы просуществовали несколько лет, до 2014 года. Потом почти все сыроварни перешли на пальмовое масло, потому что стало невыгодно работать с натуральными продуктами, и в 2014 году в связи с экономической ситуацией в стране мы прекратили производить сыры. Дальше случился перерыв в несколько лет, а потом я начал заниматься адыгейским сушеным сыром, придумал название «Матэ».

Матэ в переводе означает емкость, но также Матэ — старинное женское адыгейское имя, и еще матэ — человек дающий, и не важно, женщина ли это, ребенок, мужчина — все они матэ.

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг

- Почему решили производить именно адыгейский сыр?

- В какой-то момент я начал увлекаться историей и задался вопросом: если я люблю свою родину, люблю свой язык, то почему я не делаю национальный сыр? С того момента у меня появилась цель делать именно адыгейский сушеный сыр, более того, его никто в тот момент для реализации не делал. Все его делали в домашних условиях понемногу для себя. Это меня заинтересовало, задело с хорошей стороны и начал делать этот сыр на продажу.

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг

Следом я попал в Санкт-Петербург — я вез туда свой сыр для продвижения и популяризации. Там меня познакомили с очень именитым поваром Сержем Фери. Мы сидели за столом и разговорились. Он твердил, что мой сыр соленый и твердый, поэтому нужно убавить соль и изменить твердость. Я тогда ответил, что это уже не будет оригинальный адыгейский сушеный сыр. В момент спора он увидел какого-то джентльмена и подозвал его на иностранном языке, по сей день не знаю на каком. К нам подошел человек в пиджаке и с бородой, они поприветствовали друг друга, человек взял кусочек нашего сыра, продегустировал, и порядка двух минут медленно жевал, смаковал. После этого у них с Сержем Фери состоялся диалог, который мне был непонятен, а после тот человек поклонился и ушел. Серж спросил, знаю ли я, кто этот человек, а я ответил, что нет. Тогда он рассказал, что сейчас проходит форум, этот джентльмен — знаменитый швейцарский сыровар, которого пригласили обслуживать фуршет форума своим сыром. Как оказалось, он сказал, что у моего сыра богатое и оригинальное послевкусие, он посоветовал с ним больше ничего не делать. После этого Серж взял свои слова обратно.

Для нас этот момент стал воодушевляющим и мотивирующим, мы решили сохранить рецепт. Адыгейский сушеный сыр — своеобразный, он будто передает дух, историю людей из прошлого, у которых был такой же твердый характер.

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг

- Получается, сами разрабатывали рецепты сыров?

- Нет, скорее, рецепты сыров мы корректировали. Было много проб, много ошибок, потому что не было определенной технологии, никаких материалов, где бы все было описано. Но за несколько лет мы достигли нужных характеристик и вышли на рынок.

Когда начали производить адыгейские сыры, технологии были понятны. Что касается сушеного адыгейского сыра, то подсказок, как таковых, не было. Ориентировался на то, что видел у бабушек, как они сушили, что делали.

Я до сих пор помню момент, когда две мои бабушки делали адыгейский сыр, у каждой он получался по-своему. Когда смотришь со стороны, кажется, что они делают все одинаково — кастрюля с молоком стоит на печке, туда до момента образования пузырьков они заливали закваску. Но сыр получался разный.

- Где реализуете товар? Продвигаете ли его как-то?

- Мы постоянно участвуем во всевозможных ярмарках, выставках, представляем сыр везде. Были на ВДНХ во время пандемии, после пандемии посещали «Продэкспо» в Санкт-Петербурге. Раньше изготавливали сыр в формах по 2 кг, но на данный момент рынок диктует стандарт в 300 г. Мы сушим сыр, и из 300 г уже получается 200-190 г готового сыра.

Первая моя реклама была в соцсетях, а я о ней даже не знал. Один журналист из Турции купил этот сыр в Майкопе, а ночью я листал ленту и увидел, как он рассказывает на непонятном мне языке про мой же сыр, но по его эмоциям и жестам я понимал, что ему понравилось. Тогда я был очень рад, что мой продукт вызывает такое восхищение. Так первый ролик случайно попал в соцсети, потом фото, а далее я начал нанимать профессиональных фотографов, чтобы сделать все качественно и продвигать свой продукт.

- Можете ли сейчас представить свою жизнь без сыра?

- Нет. Иногда со мной даже ругаются родственники, домашние: например, сестра печет торт, я ее спрашиваю — а сыр там есть? Нет? Тогда не буду есть. Предлагают чай, снова спрашиваю — с сыром? Нет? Не буду. Это юмор, конечно, но в любое блюдо мы его крошим, а когда я только начинал заниматься сыром, мы его ели утром с чаем и летом с арбузами. Сейчас добавляем сыр даже в омлет, в салаты, а на десерт — в мороженое. На самом деле, это идеальное сочетание.

- Думали ли делать сыр с необычными добавками?

- Адыгейский сушеный сыр я принципиально не трогаю, т.к. он очень интересный по своей истории: ленинградские ученые во время раскопок в горах нашли остатки такого сыра, это стало доказательством более 3 тыс. лет его существования. Поэтому его менять точно не будем, чтобы сохранить его аутентичность. При этом в другие сыры добавляем тутовник, морковный и свекольный соки, какао.

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг

- Долго ли сушится сыр?

- Головка сыра 300 г сушится порядка 4-5 недель. При этом если сыр, допустим, больше на 30 г, то он сушится дольше. Если он недовешен, то сушится быстрее. Все зависит от объема и от плотности молока.

Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг
Дарья Коробская / Деловая Газета.Юг

- Насколько успешен, на ваш взгляд, этот бизнес?

- Есть такое изречение — не соревнуйся ни с кем другим, соревнуйся сам с собой, с тем, кем ты был вчера, и кто ты есть сегодня. Оглядываясь назад, я доволен тем, что занялся этим сыром. Когда я поехал в Санкт-Петербург, не знал, что познакомлюсь с тем человеком, но какая-то тяга была начать торговлю оттуда, и зоной продаж в онлайн-объявлениях даже был указан Санкт-Петербург. Тогда еще сыр был упакован в фасовочные пакетики, без имени, без бренда, без всего, но мы начали с серьезным воодушевлением.

Сейчас это уже узнаваемый, очень популярный и очень презентабельный бренд. Есть еще маленькая история этого года: мои знакомые поехали в Санкт-Петербург на форум и взяли с собой сыр. Там они подружились с семьей из Ямала, и подарили им мой сыр, а новая знакомая им сказала: «О, «Матэ», я знаю его!». Они были очень удивлены и поспешили поделиться со мной.

- Как считаете, какие перспективы у наших предпринимателей после ухода иностранных компаний?

- Знаете, этот вопрос мне задавали 4 года назад. Тогда это звучало как импортозамещение. Так вот, я не стремлюсь к импортозамещению. У меня есть свое родное, которым я горжусь, а не замещаю чье-то. У каждого региона есть свой национальный продукт, которым можно гордиться.

Импорт пришел вследствие того, что мы работали слабо. Если бы у нас был насыщенный рынок, то импорта бы не было. Сейчас перспективы есть у всех, просто надо уже отойти от импорта и начать продвигать свое: свою экономику, свое производство, свои бренды, свою пищу, свою одежду - все, что есть.

- Помогают ли в развитии дела местные власти?

- Да, регулярно — это и продвижение бренда, и популяризация наших продуктов. Местные власти устраивают фестивали, приглашают на мероприятия даже в другие регионы. Лично ездил три раза в Москву на ВДНХ и два раза в Санкт-Петербург — это заслуга местных властей, региональных. Сейчас еще работаем с минсельхозом: по их поручению уже как два года открыли сельхозкооператив и работаем по линии минсельхоза сообща, вместе.

- Планируете ли как-то развивать бизнес?

- Да, хотим заняться агротуризмом. Если вернуться к вопросу, почему я начал делать адыгейский сыр, то вдохновило меня изучение истории. Теперь я достаточно знаю про обычаи народа, про историю, и мой бизнес непроизвольно сначала ушел в туризм, а сейчас он уходит в агротуризм. Этого хотят люди, идея появилась в результате обратной связи от клиентов.

Специально для этого, основываясь на исторических фактах, мы придумали передвижную печку. Адыги раньше перевозили огонь, и самым большим проклятием было его угасание. Наши предки меняли свое место жительства по разным причинам, но они всегда перевозили огонь на телегах — было длинное дышло сзади, и на нем висела емкость, в котором были угли из торфа. Адыги очень берегли природу, поэтому они доставали торфяные угли из печки и перевозили.

Мы также включили в концепцию нартский эпос, потом добавили самовар — это русская культура. Посередине стоит топка, которая символизирует солнце — оно светит всем одинаково, все три культуры питаются одним огнем, одним теплом.

Изначально это был национальный проект, а в итоге получился больше для туристов. Еще у нас небольшой передвижной дом с бытом адыгов. Это для подрастающего поколения, чтобы они видели, как жили наши предки, как они любили животных, какую обратную связь они получали от природы, все эти моменты подчеркиваются. Это быт, который был у каждого — и у богатого, и у бедного. И в доме принципиально нет никакого оружия — ни сабель, ни кинжалов.

- В чем, на ваш взгляд, заключается социальная функция вашего бизнеса, а в чем — патриотическая?

- Социальная — мы делаем хороший продукт для людей. Еще у нас кооператив, который мы создали с минсельхозом, мы несем ответственность за реализацию молока у частного сектора. Они не задумываются, куда денут молоко, продают его нам, а мы эти вопросы решаем. Мы платим зарплату.

А все остальное — это патриотический или исторический момент. Сделать сыр, который просто купят, либо сделать сыр и рассказать о его уникальности и истории — это разные вещи. И если я могу делать достойный продукт, то, конечно, это успех не мой — это успех моей семьи, успех моей республики, это все взаимосвязано.

- А бизнес по-нашему — это как?

- Бизнес по-нашему — это вкусно, полезно и доступно!

Информационный обзор редакции, 0+



 
От первого лица Елена Синагулова, «Вокруг сыра»: Мы не просто выживем, а расцветем
Материалы выпуска
От первого лица Татьяна Церенова: Именно сегодня есть возможность выйти на новый уровень
От первого лица Дельгир Сарангова: Мы хотим выйти на больший объем экспорта
От первого лица Анатолий Тарасенко: Мы будем развивать предприятия в Крыму и России
От первого лица Олег Примуш: Хочется заявить миру, что умеем вести сельское хозяйство
От первого лица Антонина Симукова: возможность показать качество отечественной продукции
От первого лица Марина Кудряшова: вижу заинтересованность государства в предпринимателя
Рыночный расклад Александр Бояринцев: Бизнес по-нашему — щедро, честно, по-купечески
От первого лица Артем Соколов, селекционер: селекция бахчевых в РФ под надежной защитой
От первого лица Светлана Рихтер: Бизнес по-нашему — развитие, расширение и обучение
От первого лица Сусанна Макерова: наша миссия — продлевать жизнь культурному наследию
От первого лица Игорь Пьянков: если человек хочет заниматься бизнесом, то нужно пробовать
От первого лица Казбек Цишев, сыродел: У меня есть свое, которым я горжусь, а не замещаю
От первого лица Елена Синагулова, «Вокруг сыра»: Мы не просто выживем, а расцветем
От первого лица Алексей Астахов, фермер: Мы способны сами себя полностью прокормить
Практика «БВН инжениринг»: Изменения и рост происходят в условиях стресса
Содержание
Закрыть